您现在的位置:汉语学堂 Chinese Classroom / 阅读与欣赏 Reading
死 水   闻一多



这是一沟绝望的死水,
清风吹不起半点漪沦。
不如多扔些破铜烂铁,
爽性泼你的剩饭残羹。

也许铜的要绿成翡翠,
铁罐上锈出几瓣桃花;
再让油腻织一层罗绮,
霉菌给它蒸出些云霞。

让死水酵成一沟绿酒,
漂满了珍珠似的白沫;
小珠们笑声变成大珠,
又被偷酒的花蚊咬破。

那么一沟绝望的死水,
也就夸得上几分鲜明。
如果青蛙耐不住寂寞,
又算死水叫出了歌声。

这是一沟绝望的死水,
这里断不是美丽的所在,
不如让给丑恶来开垦,
看它造出个什么世界。


DEAD WATER   WenYiduo
 

A bleak pool of dead water
Where no breeze can raise a ripple-
One may as well throw in metal scriaps
And leftover food

Perhaps the metal will turn into emeralds
The rusty cans into peach blossoms
The grease will weave a silken gauze
And the mold will rise and become twilight clouds

Let the dead water ferment into a green wine
In which white foam floats like pearls
Tiny pearls giggle and turn into big pearls
Then get broken by pilfering mosquitoes

Perhaps a bleak pool of dead water
Is fair after all
If the frogs get lonely
The can bring music to the place

A bleak pool of dead water
Where beauty cannot reside-
One may as well let the Devil cultivate it
And see what kind of world he will create